| der Abschied(-s) | departure; parting; leave-taking |
| die Pracht(-; -en) | splendor, magnificence |
| sich machen | happen, come about; progress, advance; |
| sich machen über/zu jdm/etw. Gedanken machen | to wonder about so./sth.; to be worried about so./sth. |
| schauen auf (acc.) | look or gaze at; fig. to look upon, take as model |
| schräg | oblique, slanting, sloping, inclinced, diagonal |
| durchlöchern | to make holes into, perforate, punch, pierce |
| prunken | to be resplendent; ~ mit - to make a show of |
| die Dahlie(-n) | dahlia |
| die Galdiole | gladiolus |
| die Wette(-n) | bet, wager; ~ auf - bet on; um ~ tun - to vie with |
| anblinzeln | to blink at so./sth. |
| schläfrig | sleepy, drowsy |
| der Sonnenstrahl | sunbeam, ray of sunshine |
| liebkosen | to caress so. |
| der Zenit | zenith; im ~ - at the zenith |
| überschreiten<überschritt, überschritten> | to exceed, to overrun, to overshoot |
| niederlegen | to put sth. down; to ground;to stipulate, |
| das Altgold | old gold |
| die Buche | beech tree |
| die Pflaume(-n) | plum |
| die Höhe | height, evelation, summitt; amount, extent |
| sich wehren (dat.) | to defend onesel(against so./sth.), to offer resistence |
| dampfen | to steam(a food); to fume; fig. to dampen, deaden |
| die Hitze | heat, hot weather, hotness; ardor, ardency |
| der Falter(s;-) | butterfly, moth |
| der Lavendel | lavender |
| die Aster(-n) | aster |
| das Cyclamat | cyclamate (a sweetner) |
| die Chrysantheme | chrysanthemum |
| leuchten | to illuminate, to glow |
| der Duft | scent, fragrence |
| der Friedhof | cemetery |
| der Hauch | breath, breeze |
| die Hortensie(-n) | hydrangea |
| erfinden | to invent, to make sth. up |
| spiegeln | to glean, to reflect, to mirror sth,=. |
| verweint | tear-stained |
| ungenau | imprecise, inaccurate; sketchyvague |
| wiederum | again, on the other hand |
| die Schwalbe(-n) | swallow, martin |
| reisefertig | ready to go, ready to leave |
| Morgen in der Früh | early in the morning |
| schief | askew, awry, skew, lopsided(ly), cock-eyed |
| summen | to buzz, to drone, to hum |
| festhalten | to hold tight, to clutch, to retain |
| der Tumult | tumult |
| die Lebensmitte | midlife crisis |
| prall | bulging, swollen, full, blazing (sun) |
| die Unendlichkeit | limitlessness, everlastingness |
| leise | quiet, silent, soft, gentle |
| der Riss | crack, tear, rupture, break, fissure |
| ahnen | to intuit, to suspect, to anticipate |
| ehe | before |
| am ehesten | most likely, soonest |
| vergänglich | fading, ephemeral, transient |
| das Vergängliche | the ephemeral? |
| die Bastrolle | bast fiber roller |
| die Schaufel | shovel, spade |
| verdorren | to wither, to dry up |
| verdorrt | parched, withered, sear |
| die Levkoje(-n) | stock |
| das Rätsel | riddle |
| die Schürze | apron, skirt |
| -------------- | --------------- |
| das Laub | foilage |
| der Rauhreif | frost |
| das Glatteis | glaze, glazed frost |
| die Verfärbugn | stain, discollartion |
| kahl | bald, bare, naked, leafless |
| die Glaskugeln | glass marbles |
| der Tau | dew |
| der Kürbis | pumpkin |
| der Eiszapfen(-) | icicles |
| der Nikolaus | Santa Claus |
| der Truthahn | turkey |
| die Vogelscheuche | scarecrow |
| glatt | smooth, sleek, icy |
| das Erntedankfest | |
| die Ernte | crop, harvest, yield |
| abgestorben | dead, gone dead, necrotic |
| Gewächs | plant |
| die Laterne | lantern |
| basteln | to perform handicraft work |
| der Vorgarten(ä-n) | front garden, front yard |
Garten Gefühle
Der Abschied von der Sommerpracht fällt uns schwer. BUNTE-Authorin und Gartenexpertin Eva Kohlrusch macht sich Gedanken zum Herbst
Schon wieder Herbst in der Luft. Man muss gar nicht auf das gebrochene Licht schauen, das jetzt schräg und durchlöchert in die Gärten fällt — man füht das Ende des Sommers in allen Dingen. Noch prunkt die Natur. Das Ende scheint sich zu feiren. Im Garten glühen die Dahlien mit den Gladiolen um die Wette. Die Katzen blinzeln wie schläfrige Buddhas den Himmel an. In den Straßencasfes flirten die Menschen mit jedem Sonnenstrahl ein letztes genießerisches Liebkosen. Und doch...der Zenit ist überschritten. Zeit für Melancholie.
Kurt Tucholskz nannte diese Tage zwischen September und Herbst "fünfte Jahreszeit". Die Phase, in der alles ruht. "Wenn die Natur sich nniederlegt wie ein ganz altes Pferd...Tiefes Altgold liegt unter den Buchen. Pflaumenblau auf den Höhen...Kein Blatt bewegt sich, es ist ganz still." So beschrieb er es. Aber noch wehren wir uns. Noch will man dampfen vor Hitze. Die Steine sind immer noch backofenwarm. Letze Falter gaukeln über dem blass gewordenen Lavendel. Astern schweigen in Cylamfarben, Blau und Rose. Chrysanthemen—gelb wie ein Armvoll Sonnengold—leuchten vor den Blumengeschäften. Aber sie tragen den Duft des Abschieds in sich, den Friedhofshauch. Audh die Hortensien erfinden sich schon jeden Tag neu und spiegeln nur noch ihr altes Blau, "verweint und ungenau, als wollten sie es wiederum verlieren", wie Rainer Maria Silke schrieb.
Bald machen sich die Schwalben reisefertig. In der Stadt hängt in der Früh die Sonne schief und im Kopf summt ein Gedanke: Genug ist nicht genug. Festhalten will man. Der Sommer soll noch bleiben. Ein Tumult wie in der Lebensmitte: Eben noch war alles prall, hektisch, laut. Eine Unendlichkeit von Kraft. Und dann gab es plötzlich so einen ganz leisen Riss. Man ahnt, daß erwas zu Ende geht, und sucht nach Sinn. War es das schon?
Vielleicht findet man am ehesten in den Gärten eine Antwort. September heißt, auch das Vergängliche zu lieben. "Wenn du mich jetzt das letzte Mal im Garten siehst mit Bastrolle, Schere und Schaufel, weißt du, was der Sommer mir bedeutet hat", heißt es in einem Gedicht von Ulla Haln "Wenn du mich singen hörst über den verdorrten Levkojen, weißt du, daß ich das Rätsel des Lebens in meiner Schürzentasche trage..."
Garden Feelings
The departure of the summer splendor hits us hard. Bunte author and garden expert Eva Kohlrusch ponders Fall.
Again Autumn is already in the air. You must not look upon the broken light at all that now falls slanting an pierces holes in the garden. You fell the end of summer in all things. Still nature is resplendent. In the garden the glowing dahlias compete with the gladiolus. The cats blink like sleepy Buddahs at the sky, In the street cafes people flirt with every sun ray, a last joyful embrace. Yet the heigh point has benn surpassed. The season of melancholy.
Kurt Tucholsky calls these days between September and Autumn the fifth season. A pahse during which everthing rests. "When nature lies down to rest like an old horse ...A strong shade of gold gold lies under a beech tree. Plum-blue in the hills and mountains... No leaf moves. It is entirely still." So he describes it. But we still resist. You still want to sweat from hot weather. The stones are still as warm as an oven. The last butterflies fultter above the pale lavender.